Михаил Дряшин (dryashin) wrote,
Михаил Дряшин
dryashin

Categories:

Деловой иврит

Очередь в магазине, за огурцами. Разговор покупателей с продавцом.
1-я дама: - Мне, пожалуйста, вот эти три, длинные и тонкие, взвесьте.
2-я дама: - А мне потолще и покороче подберите килограммчик.
Мужчина: - А мне всё равно, я их есть буду.
Неприличный анекдот

Книги для детей должны быть с картинками. Без картинок ребенку, особенно маленькому, неинтересно. Буквы, они скучные. Да и не все их знаешь. Во-первых, их много, каждую запомнить надо. Во-вторых, даже если и запомнишь, что с того? Из них же слова еще складывать приходится, а это работа, доложу вам. Но и это еще не всё. Собрав слово, в него жизнь вдохнуть необходимо, т.е. представить то, что оно, это слово, обозначает. Потому с картинками лучше. Картинка – уже готовый образ, без всех этих промежуточных хлопот.
Это касаемо детей малых. Дети же где как взрослеют. Где быстро, а где не очень. Бывает, что и вовсе никак.
Вот в Америке той же – долго. Заметили: у нас слова с картинками, чем выше возраст, тем картинок меньше, а у них картинки со словами. Чем выше возраст, тем не знаю что. Пока не понял. Это я комиксы имею в виду.
Но бывают такие бумажки, документами называются, картинки в которых глупо смотрятся. Бумажки-то серьезные, для взрослых дядей и тетей. Если серьезный дядя в листочке таком картинки цветные углядит, Микки Мауса какого-нибудь, или, допустим, цветочек аленький, то может и рассердиться, листочек красивый разорвать, да и в ведро выбросить. Взрослые они странно устроены.
Но, слава богу, не все. Есть и исключения. Массовые.
Моя жена сейчас на курсах учится. «Деловой иврит» называются. Иврит у нее и так ничего себе, но челобитную какую-нибудь оформить или в компьютер еврейский глянуть пока сложно. Навык нужен. Вот она его и получает.
Тема там у них была про устройство на работу. Как правильно про себя писать, чтобы потенциальному начальнику приглянуться. В России бумажка такая «резюме» называется, почему-то. В Израиле по смыслу правильнее – автобиография.
Ну, так вот, училка всякие автобиографии показывала, плохие и хорошие. Мол, вот как надо себя рекламировать, а вот как не надо.
Не всё, конечно, понятно было. И не только жене. Рядом с ней, на соседних партах южные американцы сидели, венесуэльцы, всякие, бразильцы и аргентинцы. Они тоже не всё понимали. Потому вывод можно сделать, что от цивилизации Россия с Южной Америкой равноудалены.
Первое, что непонятно было, это почему на резюме только один лист отводится. Вернее, понятно - чтобы читать работодателю легче было. А то скучно станет читать, он бумажку и выкинет, а читать станет там, где слов меньше. С другой стороны, тоже неясно. Он же, работодатель, деньги на объявление о вакансии потратил, значит, чем больше информации ему прислали, тем лучше – есть о чем подумать и из чего выбрать. Иначе - кот в мешке, а он хозяину нужен? Понимаю, что бумажек могут много прислать. Ну, так будь к этому готов. Как говорится, сам напросился, назвался груздем. На себя же работаешь.
Но даже не это главное. Один листок, так один, пусть будет один, не спорю. Главное, оказывается, как листок оформить. А что в нем написано – дело десятое.
Вот фармацевт один бумажку свою цветной сделал и картинки вставил. На картинках – аптека, где работал, лекарства всякие и он среди них, ну и так далее. И рамочки везде с кружавчиками. Красиво получилось, как в альбоме восьмиклассницы. Эту автобиографию в пример приводили. Во как надо оформлять!
И еще такие показывали. У пчеловода, например, одного, пчелы между строчек летали.
Посмотрит хозяин пасеки на кипу входящей корреспонденции, цветной листочек с пчелками и приметит. А остальная скучная писанина на растопку пойдет. Куда ее еще? Читать что ли?
Латиноамериканцы, о жене и не говорю, сильно удивлялись. Отсталые.
Но, справедливости ради отметим, что не только про оформление преподавали. Минут десять уделили и содержанию.
Оказывается в резюме писать надо не только про то, что делать умеешь, но и про свои недостатки. Т.е. про то, чего не умеешь.
Моя половина опять не поняла. Тогда лекторша спросила у нее, что, например, она делать не умеет. Жена ответила честно: петь и прыгать с трамплина. Потом осведомилась, надо ли такие неумения в автобиографии отражать.
На встречный вопрос о том, как же сообщить потенциальному начальнику о работе, к которой он тебя привлекать не должен по причине твоей неспособности ее выполнять, жена, под бурное одобрение экспансивных латинян, ответила, что в далекой северной стране, откуда приехала, слово «не умею» является синонимом слова «уволен».
Учительница почему-то решила, что это шутка.

Tags: записки ротозея
Subscribe

  • (no subject)

    Третий день мусье Поддубный заявляет с экранов, что талибанский кабинет министров Афганистана инклюзивный. Без каких-либо расшифровок. Ему вторят…

  • (no subject)

    Не то, что дети за отцов не отвечают, это понятно. Конечно, не отвечают. Но, уверен: помнить должны. По соображениям тривиальной этики. Ни в коем…

  • (no subject)

    Вчера, листая каналы, набрёл на Антонимы по RT с задушевной беседой Красовского с кем-то из мыслительных активистов русского национализма. С кем…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments