November 20th, 2014

Русский есть мой родной лэнгвич

Насладитесь материалом по ссылке. Не тем, о чём написано, а тем как. Это называется офисным русским. На нём думают креаклы.

"Давай заскочим ко мне по пути" или "Купите в Москве. Здесь дешевле", или же "Поехали на Тверскую пообедаем" (вместо "Пообедаем на Тверской?"), или "Давай сходим на день города" (куда сходим?). Ещё лучше вот это, несколько раз перечитывал, чтобы понять:

"Конечно, редакция Time Out не может гарантировать, что во всей Москве не найдется один (десять, сто) человек, который регулярно не произносит ниже приведенное. И не важно, приехал современный городской житель в Москву пару лет назад или он москвич в четвертом поколении. Вы понимаете, о чем мы."

Не-а. С первого раза точно не понял.
На что похоже? На язык подстрочника с английского. Или на фразы из разговорника. Только лишь "не найдётся один" вместо "не найдётся ни одного" - чего стоит. Чисто английская недопустимость двух отрицаний кряду. Москва из э кэпитал оф... Какие основные достопримечательности вы советуете нам осмотреть? ... Как это будет по-русски? ...
Это гугл-рашн. Они на нём мыслят и разговаривают. Грамматически-то всё верно (почти), и слов необходимый минимум.

Кстати, материальчик-то анонимный. Возможно, приезжий гугл и писал.

708x460