March 21st, 2020

Слова из телевизора

Три тенденции, взятые, судя по всему, из методичек для говорящих голов.

1. Лишние слоги
Всегда убеждали, что язык стремится к упрощению, в нашем, русском, случае - к сокращению длинных слов. От этого, мол, и проистекают все англозаимствования. Однако давно уже:
образовывая вместо образуя
организовывая вместо организуя
прочитал вместо прочёл
достигнуть вместо достичь
постигнуть вместо постичь
и т.д.

2. Универсальный предлог О
знаем о, понимаем о, видим о, верим о, любим о, смотрим о, едим о, срём о, простите мне мой французский.

3. -Чный вместо -ческий
академический теперь академичный, фантастический стал фантастичным, феерический - фееричным, фаллический - фалличным, невъебический - невъебичным, симпатический - симпатичным, комический - комичным, конический - коничным, демократический - демократичным, кармический - кармичным и пр. вне зависимости от семантической, пардон, теперь уже, наверное, семаничной разницы. Со дня на день жду, что драматические театры станут драматичными.