Михаил Дряшин (dryashin) wrote,
Михаил Дряшин
dryashin

Categories:

приметы времени

Новое время отличают новые невозможности. Так, например, решительно невозможно теперь посмотреть на большом экране классику зарубежного кинематографа не на языке оригинала. Это агрессивно запрещено сектантами, дорвавшимися до киноархивов. Даже, если со старых времён остались дублированные копии. Только титры. А то могут и вломить.

Или, к примеру, виски - он. Строго мужского рода.
- Почему?
- Потому что проверочное: односолодовый, деревня ты неотёсанная, - постучат тебе пальцем по лбу. - Потому и он.
- Почему тогда не односолодовое? - уже не осмелишься спросить ты, сражённый такой аргументацией.
Однако в словаре Ожегова 1956 года виски - оно. Да и дальше, подозреваю, тоже. В английском же и вовсе никаких родов не существует.
Tags: занимательная филология, про кино
Subscribe

  • (no subject)

    А ещё, мне просто интересно, нахуя (пардон, но "зачем" в данном случае неуместно) они взяли обыкновение показывать сериалы по одной серии в неделю?…

  • укрощение будущего

    А что, "Укрощения огня" по тв уже не будет, отныне и никогда, а особенно сегодня? Шедевр перешёл в разряд идейно сомнительных, если не подрывных?…

  • (no subject)

    Двойная радость. Фрагмент легендарного спектакля, на восторженный рассказ о котором и ночи не хватит. И, одновременно, пародия на Сергея Михеева. Так…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments